utilizar-se da ajuda - traducción al ruso
Diclib.com
Diccionario ChatGPT
Ingrese una palabra o frase en cualquier idioma 👆
Idioma:

Traducción y análisis de palabras por inteligencia artificial ChatGPT

En esta página puede obtener un análisis detallado de una palabra o frase, producido utilizando la mejor tecnología de inteligencia artificial hasta la fecha:

  • cómo se usa la palabra
  • frecuencia de uso
  • se utiliza con más frecuencia en el habla oral o escrita
  • opciones de traducción
  • ejemplos de uso (varias frases con traducción)
  • etimología

utilizar-se da ajuda - traducción al ruso

Deus ajuda quem se ajuda

utilizar-se da ajuda      
(de A) (вос)пользоваться помощью (кого-л.)
ajuda         
  • Ajustes, ocorridos em 2012, aos limites da freguesia da Ajuda.
FREGUESIA DO MUNICÍPIO DE LISBOA, PORTUGAL
Bairro da Ajuda; Ajuda
помощь, поддержка, опора, содействие, выручка, клизма (мед.), помощник
Santa Sé         
JURISDIÇÃO ECLESIÁSTICA DA IGREJA CATÓLICA
Cúria Romana; Santa-Sé; Cúria romana; Sé Romana; Sé de Roma; Santa sé; Curia Romana; Cúria papal; Cúria Pontifícia
Святой Престол (Римская церковь, Ватикан)

Definición

селен
СЕЛЕН, селений муж. простое химическое начало, коего свойства ближе к сере, нежели к металлам. Селеновая кислота. Селенистая медь, содержащая селен. Селенит, гипсовый шпат, ископаемое.

Wikipedia

Deus ajuda a quem se ajuda

A frase "Deus ajuda aqueles que ajudam a si mesmos" ou "Deus ajuda a quem se ajuda" é um lema que enfatiza a importância da auto-iniciativa e da agência. A expressão existe em diversos idiomas e é usada para inspirar as pessoas a agirem em benefício próprio.

A expressão originou-se na Grécia antiga e desde o princípio pode ter tido um caráter proverbial. Ela é ilustrado por duas das Fábulas de Esopo e um sentimento semelhante é encontrado no antigo drama grego. Apesar de ser por vezes atribuída a Benjamin Franklin, mesmo em língua inglesa a expressão aparece na obra de outros autores que o antecederam. A frase também é confundida como uma citação bíblica, apesar de não aparecer nesse livro. De fato, alguns cristãos criticam a expressão como sendo contrária à bíblia. Por outro lado, uma variante da frase pode ser encontrada no alcorão.